{"id":183,"date":"2010-06-09T12:01:35","date_gmt":"2010-06-09T11:01:35","guid":{"rendered":"http:\/\/khaledosman.fr\/WordPress\/?p=183"},"modified":"2013-03-20T11:02:11","modified_gmt":"2013-03-20T10:02:11","slug":"les-nuits-menacees","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/2010\/06\/les-nuits-menacees\/","title":{"rendered":"Les Nuits menac\u00e9es&#8230;"},"content":{"rendered":"<p>En\u00a0 marge de la pol\u00e9mique qui agite actuellement l&rsquo;Egypte \u00e0 la suite du d\u00e9p\u00f4t d&rsquo;une plainte visant \u00e0 faire\u00a0 interdire la r\u00e9\u00e9dition des <em>Mille et une Nuits<\/em>, la revue <em>Akhbar el-Adab<\/em> (les \u00ab\u00a0Nouvelles litt\u00e9raires\u00a0\u00bb) dirig\u00e9e par l&rsquo;\u00e9crivain \u00e9gyptien\u00a0 Gamal Ghitany a publi\u00e9 un num\u00e9ro sp\u00e9cial presque enti\u00e8rement consacr\u00e9 \u00e0 l&rsquo;affaire et \u00e0 l&rsquo;importance des <em>Nuits <\/em>tant dans la culture arabe que dans la culture universelle.<\/p>\n<p>C&rsquo;est un num\u00e9ro extr\u00eamement riche, et il faudrait presque tout citer, mais puisqu&rsquo;il faut bien faire une s\u00e9lection, trois textes m\u00e9ritent d&rsquo;\u00eatre mis en avant:<\/p>\n<p>&#8211; Tout d&rsquo;abord, un article de Tareq al-Taher consacr\u00e9 aux d\u00e9m\u00eal\u00e9s judiciaires qu&rsquo;avaient d\u00e9j\u00e0 connus les <em>Nuits <\/em>en 1985.<\/p>\n<p>Si les chefs d&rsquo;accusation \u00e9taient similaires (obsc\u00e9nit\u00e9, atteinte aux bonnes moeurs, etc.), les circonstances \u00e9taient alors quelque peu diff\u00e9rentes puisque la plainte initiale avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e par un officier de police affect\u00e9 \u00e0 la Protection des mineurs,\u00a0 sur la base d&rsquo;investigations secr\u00e8tes, tandis que la plainte actuelle \u00e9mane d&rsquo;un collectif d&rsquo;avocats (proches des milieux islamistes) qui a entour\u00e9 son action d&rsquo;une publicit\u00e9 tapageuse, selon un sch\u00e9ma d\u00e9sormais tristement familier.<\/p>\n<p>L&rsquo;auteur rappelle que l&rsquo;\u00e9diteur avait \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 en premi\u00e8re instance sur la base d&rsquo;une contradiction d\u00e9cel\u00e9e dans ses propos: alors qu&rsquo;il proclamait avoir agi pour pr\u00e9server une oeuvre du patrimoine litt\u00e9raire, les investigations d\u00e9montraient qu&rsquo;il s&rsquo;\u00e9tait permis de proc\u00e9der \u00e0 des \u00ab\u00a0corrections\u00a0\u00bb dans le texte afin de remplacer les formules les plus grivoises par d&rsquo;autres moins choquantes. L&rsquo;argument de la pr\u00e9servation \u00e9tant d\u00e9sormais caduc, les changements op\u00e9r\u00e9s prouvaient que le texte \u00e9tait bel et bien obsc\u00e8ne, puisque m\u00eame un homme attach\u00e9 \u00e0 la valeur de l&rsquo;oeuvre avait jug\u00e9 n\u00e9cessaire d&rsquo;en att\u00e9nuer la salacit\u00e9. Cependant, lors du r\u00e9examen de l&rsquo;affaire en appel, le juge Sayyed Mahmoud Youssef avait ass\u00e9n\u00e9 une v\u00e9ritable gifle \u00e0 l&rsquo;accusation, estimant que<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0quiconque [ne] voit dans les <em>Nuits <\/em>[qu&rsquo;]un ouvrage destin\u00e9 \u00e0 stimuler les instincts sexuels\u00a0\u00bb<\/p><\/blockquote>\n<p>ne pouvait \u00eatre qu&rsquo;un<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0imb\u00e9cile doubl\u00e9 d&rsquo;un malade, dont le jugement doit donc \u00eatre purement et simplement ignor\u00e9 au moment d&rsquo;\u00e9valuer une oeuvre litt\u00e9raire aussi remarquable\u00a0\u00bb.<\/p><\/blockquote>\n<p>&#8230;<\/p>\n<p>&#8211; Ensuite, un texte de Gamal Ghitany intitul\u00e9 \u00ab\u00a0Une vie avec les <em>Nuits\u00a0\u00bb.<\/em><\/p>\n<p>Apr\u00e8s avoir \u00e9voqu\u00e9 la mani\u00e8re dont il a fait connaissance avec l&rsquo;oeuvre:<em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0Ma d\u00e9couverte des <em>Nuits <\/em>a \u00e9t\u00e9 un \u00e9v\u00e9nement marquant de mon existence; je les ai lues avant l&rsquo;\u00e2ge de dix ans, et ma virginit\u00e9 de lecteur \u00e9tait telle que je vivais v\u00e9ritablement les r\u00e9cits plus que je ne les lisais, si bien que je fr\u00e9missais au contact de Sheherazade et de sa soeur Doniazade, ou encore poussais un hoquet de stup\u00e9faction au moment o\u00f9 l&rsquo;oiseau Rokh prenait son envol avec Sindbad cramponn\u00e9 \u00e0 ses flancs. Je m&rsquo;\u00e9merveillais de ces mondes magiques qui, sans \u00e9quivalent dans le domaine du r\u00e9el, formaient un v\u00e9ritable univers parall\u00e8le.\u00a0\u00bb<\/p><\/blockquote>\n<p>Ghitany d\u00e9crit, un peu plus loin, la place que les <em>Nuits <\/em>continuent d&rsquo;occuper \u00e0 ses yeux:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0Par la suite, j&rsquo;ai relu les <em>Mille et une Nuits<\/em> \u00e0 de nombreuses reprises, et chaque fois, j&rsquo;y d\u00e9couvrais quelque chose de nouveau, une dimension qui m&rsquo;avait \u00e9chapp\u00e9, un niveau de lecture in\u00e9dit.\u00a0 [Quand je suis devenu \u00e9crivain], les <em>Nuits <\/em>sont rest\u00e9es au fronton de ma conscience comme l&rsquo;objectif\u00a0 que je devais tenter de d\u00e9passer.\u00a0 Je savais pertinemment que c&rsquo;\u00e9tait impossible,\u00a0 bien s\u00fbr, mais je dois avouer qu&rsquo;apr\u00e8s plus d&rsquo;un demi-si\u00e8cle d&rsquo;\u00e9criture, je n&rsquo;ai pas abdiqu\u00e9 cette ambition &#8211; sait-on jamais!\u00a0\u00bb<\/p><\/blockquote>\n<p>&#8230;<\/p>\n<p>&#8211; Enfin, une lettre de Hanan el-Cheikh.<\/p>\n<p>La revue a sollicit\u00e9 la contribution d&rsquo;un certain nombre d&rsquo;\u00e9crivains du monde arabe et, parmi eux, la romanci\u00e8re libanaise &#8211; auteure, entre autres, de <em>Femmes de sable et de myrrhe<\/em> &#8211; a r\u00e9pondu sous la forme d&rsquo;une (magnifique) lettre ouverte:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0Mon Egypte bien-aim\u00e9e,<\/p>\n<p>Je voudrais confier \u00e0 ton oreille un secret. Autrefois, tout comme ma m\u00e8re m&rsquo;avait nourrie de son lait, ce qui a permis au calcium de raffermir mes os, tu m&rsquo;as toi-m\u00eame allait\u00e9e de ton patrimoine litt\u00e9raire et ce faisant, tu m&rsquo;as permis de vivre.<\/p>\n<p>Ce n&rsquo;est pas ma g\u00e9n\u00e9ration \u00e0 moi que l&rsquo;interdiction des <em>Mille et une Nuits<\/em> affectera, puisque ces nuits ont circul\u00e9 dans nos veines et nos art\u00e8res,\u00a0 qu&rsquo;elles se sont insinu\u00e9es dans notre vie quotidienne et ont forg\u00e9 notre \u00e9ducation. En revanche, tu peux \u00eatre s\u00fbre que\u00a0 leur disparition du paysage ne laissera aux g\u00e9n\u00e9rations encore tendres que des cendres en lieu et place de la passion, que du\u00a0 d\u00e9go\u00fbt et du d\u00e9sespoir quand elles s&rsquo;apercevront que les <em>Nuits <\/em>&#8211; qui s&rsquo;\u00e9taient \u00e9panouies aux si\u00e8cles r\u00e9volus avant de se d\u00e9ployer sur toute la plan\u00e8te\u00a0 &#8211; ont \u00e9t\u00e9 frapp\u00e9es par la foudre dans cette \u00e9poque pr\u00e9sente o\u00f9 l&rsquo;on est pourtant capable de d\u00e9ambuler \u00e0 la surface de la Lune.<\/p>\n<p>C&rsquo;est pourquoi je t&rsquo;adjure, mon Egypte bien-aim\u00e9e,\u00a0 de laisser l&rsquo;interdiction des livres \u00e0 d&rsquo;autres pays, ceux qui ignorent le sens du mot \u00ab\u00a0patrimoine\u00a0\u00bb et la jouissance qu&rsquo;on \u00e9prouve \u00e0 tourner, le coeur fr\u00e9missant, les pages des <em>Milles et une Nuits<\/em>. Ainsi resteras-tu \u00e0 jamais pour nous, \u00f4 Egypte, la m\u00e8re du monde.\u00a0\u00bb<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\">Source:\u00a0 <em>Akhbar el-Adab<\/em> (en arabe), num\u00e9ro sp\u00e9cial du 9 mai 2010.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a9 Khaled Osman<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">P.S. : voir le d\u00e9nouement de l&rsquo;affaire <a href=\"http:\/\/khaledosman.fr\/blog\/2010\/06\/les-nuits-menacees-epilogue\/\">ici<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En\u00a0 marge de la pol\u00e9mique qui agite actuellement l&rsquo;Egypte \u00e0 la suite du d\u00e9p\u00f4t d&rsquo;une plainte visant \u00e0 faire\u00a0 interdire la r\u00e9\u00e9dition des Mille et une Nuits, la revue Akhbar el-Adab (les \u00ab\u00a0Nouvelles litt\u00e9raires\u00a0\u00bb) dirig\u00e9e par l&rsquo;\u00e9crivain \u00e9gyptien\u00a0 Gamal Ghitany&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/2010\/06\/les-nuits-menacees\/\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[9,57,22],"class_list":["post-183","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-litterature","tag-censure","tag-egypte","tag-mille-et-une-nuits"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/183","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=183"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/183\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=183"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=183"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.khaledosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}