Le verbe « raisonner » en arabe vient d’une racine (‘a-qa-la) qui dans l’usage des Bédouins – réputés parler l’arabe le plus pur – signifie « entraver un chameau en lui repliant une jambe pour éviter qu’il ne divague trop loin ». L’idée est…
Quarante ans
Lu dans dans « Le Monde des Livres » daté d’aujourd’hui (novembre 2018), un article passionnant de Macha Séry sur la surproduction littéraire (extraits): « Moyennant quoi les riches (Amélie Nothomb, Marc Lévy, Guillaume Musso, etc.) s’enrichissent davantage, tandis que les auteurs à…
Ça s’est joué à ça
Je commence à prendre l’habitude – à la fois comme traducteur et comme auteur – de « rater de peu » un prix littéraire; en l’espace de deux ans à peine, nous avons ainsi eu droit, mes auteur(e)s et moi, à une…
Respected Sir. Respected Hajj. Dear Uncle.
« Dear Sir. Respected Sir. Respected Hajj. Dear Uncle. Dear Tayeb Salih. […] There’s no point in asking a loved one, “Why do I love you?” The person is likely to feel uncomfortable, even attacked, as if the question conceals a…
Chite
Lu dans Le Monde daté d’hier (à la rubrique Sciences): « La déforestation de ces terres, pourtant peu arables, lentement amorcée il y a quelques années, risque de s’accélérer sous le mandat de Jair Bolsonaro, élu à la tête du Brésil le…
Sarinagara
« Les années avaient passé. J’en avais perdu le compte. Je n’avais pas cessé d’avancer dans mon rêve. Et maintenant que j’avais vieilli, je réalisais que ce rêve m’avait insensiblement conduit tout au cœur d’un grand pays d’oubli s’étendant à perte…
