Catégorie : Littérature

Est arrivé le train…

Lu sur le site de l’ENS de Lyon, un (très bel) article-entretien intitulé « Traduire Tchekhov: spécificité d’un travail de traduction », avec le (légendaire) tandem formé par Françoise Morvan et André Markowicz. Si vous voulez savoir ce qui fait vibrer ces…

Ah.

Lus ce matin dans Libération, les propos de Patrick Modiano tels que rapportés par Édouard Launet, qui assistait à la conférence de presse organisée chez Gallimard après l’annonce du Nobel de littérature décerné à l’écrivain: Il était en train de…

Vers à pied

L’autre jour, je suis allé avec une de mes filles travailler au café (elle sur son droit, moi sur ma traduction en cours). Le roman que je traduis cite abondamment un poème écrit par Ahmad Chawqi (surnommé le « prince des…

Top Ten

J’espérais y échapper, mais il se trouve que quelqu’un (il s’agit de l’excellente dévoreuse de littérature Christelle Capo-Chichi) a souhaité connaître la liste des dix livres qui ont été pour moi des chocs de lecture. Se restreindre à dix a…

Quelle direction prendre?

« Quelle direction prendre? Comment se décider? Pour la première fois, ils se trouvaient face à deux voies d’apparence rigoureusement identique, dont on eût dit qu’elles venaient de s’ouvrir au même moment. L’une était à leur droite, l’autre à leur gauche,…

Une attachée un peu détachée

Quand l’attachée de presse d’un bouquin que tu as traduit, à qui tu faisais aimablement remarquer qu’il n’y avait pas eu beaucoup d’articles, te répond: « Malheureusement, nous n’avons pas eu de presse pour ce livre, ce qui est dommage car…

Hindi or Ourdou?

Lu dans un reportage émanant du bureau de l’AFP à Lahore, ce portrait assez impressionnant d’un homme qui a été au bout de sa passion pour la poésie et les langues (extrait): « Ce Français a abordé le « pays des purs »…

Une canne par jour

Lus dans le Nouvel Observateur, les propos tenus à la revue Charles par Pierre Bergé, co-actionnaire du journal Le Monde, dans lesquel il critique sans ambages le… journal Le Monde, et en particulier son supplément littéraire: « Parce qu’on n’y parle…

Le droit chemin

« Au village, les commères jasaient: “La fille du berger distrait le chamelier de son chameau.” disaient-elles, avant d’ajouter: “Chaque aube, elle emmène ses moutons et va le rejoindre dans le ravin. Le pauvre homme est esseulé; quant à elle, ça…